Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη…The story behind a greek phrase.

«Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη» ή «Ένα κούκος δεν φέρνει την άνοιξη» λέμε για να δείξουμε πως μια επιτυχία ή μόνο μια ένδειξη δεν μπορεί να μας πείθει ότι καταφέραμε τους σκοπούς μας.

we say "A swallow does not bring spring" or "A cuckoo does not bring spring" to show that a success or just a clue can not convince us that we have achieved our goals.

Χρησιμοποιούμε τη φράση για να δείξουμε ότι μια μόνο ένδειξη δεν αρκεί για να βγάλουμε ασφαλές συμπέρασμα.

We use the phrase to show that a single indication is not enough to draw a safe conclusion.

Ο Αριστοτέλης έλεγε: «Το γάρ έαρ ούτε μία χελιδών ποιεί ούτε μία ημέρα» (Την άνοιξη ούτε ένα χελιδόνι την κάνει ούτε μία μέρα). Aristotle used to say: Asingle swallow doesn’t bring the spring, a single day neither.

Λέγεται ότι ο Αίσωπος έγραψε για πρώτη φορά τη φράση , σε έναν από τους μύθους του. It is said that Aesop first refer that phrase in one of his myths.

Σύμφωνα με το μύθο, ένας νέος ξόδεψε όλη του την περιουσία και το μόνο που του είχε απομείνει ήταν ένα πανωφόρι.According to the myth , a young man spent all his money and he left only a jacket.

Μια μέρα είδε ένα χελιδόνι στον ουρανό και νόμιζε ότι ήρθε η άνοιξη. Έτσι, σκέφτηκε ότι δε χρειάζεται πια το πανωφόρι και το πούλησε. One day he saw a swallow and he thought that it was already spring. So, he thought he wouldn’t need the jacket anymore and it was a good idea to sell it to have some more money.

Ο χειμώνας όμως δεν είχε τελειώσει, το κρύο επανήλθε και ο νέος δεν ήξερε πώς να ζεσταθεί. Το χελιδόνι που είχε δει δεν ήταν αρκετό για να φέρει και την άνοιξη. But winter wasn’t over, cold came again and the young man didn’t know how to get warmer. The shallow he saw wasn’t enough to bring spring.

Σου άρεσε αυτή η ιστορία; Did you like this story?

Σχολιάστε